注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

lqp3155的博客

勇敢向前

 
 
 

日志

 
 

美国人最喜爱的赞美诗:基督教圣歌《Amazing Grace奇恩异典》  

2014-10-25 08:53:40|  分类: 歌曲欣赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 美国人最喜爱的赞美诗:基督教圣歌《Amazing Grace奇恩异典》 - 赛丽麦 - 赛丽麦的博客
 
前言:
      去年暑假,我的孙女唱这首歌给我听。这是她跟她楼下一位声乐老师学的,孙女柔和的美声,一下就吸引了我。我被那优美的旋律迷住了,听了又听。那些日子,这首歌的旋律在我的脑海里萦绕,白天黑夜。。。。。我一直在想,怎么有这么好听的音乐?我用手机给孙女录下她的歌声,也录了她主唱,我给哼和声的二人合作的重唱。祖孙二人根据自己的理解,演绎了这首美丽的歌。。。
      最近,一部国产电视剧以此为主题曲,熟悉的旋律贯穿剧的始终,又勾起我对这首歌的兴趣。。。。
                ----------------------------------------------------------------------

美国人最喜爱的赞美诗:基督教圣歌《Amazing Grace奇恩异典》
 
  
中英歌词
Amazing Grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me.
I once was lost but now I'm found,
Was blind but now I see.
抚我心灵的神啊,而今我已明了
沁我灵魂的教诲拯救了我迷失的心灵
 
It was grace that taught my heart to fear
And grace my fear relieved
How precious did that grace appear,
The hour I first believed.
是神教化我敬畏与释怀
我追随神的那一刻是何等珍贵
 
Through many dangers, toils and snares
We have already come
It was grace that brought us safe thus far
And grace will lead us home.
经历无数磨难,今已得返
是神的恩典指引我们安全归来
 
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun;
We've no less days to sing God's praise
Than when we first begun.
太阳般的光辉照耀万世
我们永远吟颂神的赞歌
 
 
 
John Newton原作
 
Amazing grace! How sweet the sound!
That saved a wretch like me!
I once was lost but now I am found,
Was blind but now I see.
奇异恩典,如此甘甜。
我等罪人,竟蒙赦免。
昔我迷失,今归正途,
曾经盲目,重又得见。
 
Was grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
如斯恩典,令心敬畏,
如斯恩典,免我忧惧。
归信伊始,恩典即临,
何等奇异,何其珍贵!
 
Through many dangers, toils, and snares,
I have already come;
This grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
冲决网罗,历经磨难,
风尘之中,我在归来。
恩典眷顾,一路搀扶,
靠它指引,终返家园。
 
The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
主曾许诺,降福于我,
主之言语,希望所系;
此生此世,托庇于主,
主在我心,我在主里。
 
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the vail,
A life of joy and peace.
身心可朽,生命可绝,
在主殿堂,我得慰藉。
一生拥有,喜乐平和;
丰沛人生,如泉不竭。
 
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.
大地即将,如雪消融;
太阳亦会,黯淡陨没。
唯有上帝,与我永在,
召唤游子,回归天国。
(责任编辑:stephen)
  评论这张
 
阅读(19)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017